Tag Archives: Stockholm

Narrator – A Nordic Cycle, A year from a biography


If you want to avoid misery, rely on your own lot.

Narrator-Nordic1

As free E-Book available via the website of the publisher:

www.omnia-amsterdam.com/document/narrator-nordic-cycle-year-biography-e-book

Carla Drift, Narrator Nārāyana and Man Leben are the three main characters on this part of the Odyssey “Who are you – A survey into our existence”.

“A Nordic Cycle” is one year from the biography on the life of Narrator so far. In this year Narrator fled his existence as idol in Amsterdam by living with his beloved in. Together they made a trip to the North Cape in midsummer; they returned via the Norwegian fjords, the Hardangervidda, and Oslo. There they heared that acquaintances and friends in Amsterdam suffered from a mysterious disease; the beloved of Narrator receives a letter with the news that his mother was seriously ill. The following spring Narrator’s beloved returned to America and Narrator decided to live in Copenhagen. At the end of the spring he visited Amsterdam to attend the funeral of a former lover who is deceased by AIDS.

The Odyssey to “Who are you – survey into our existence” is an quest with many stages. The search for “Who are you” is about you and me and all that is in connection with us. Nothing is on beforehand excluded. Are you and I connected or are we separated? What makes you to the person who you are? Who are you before your birth and who will you be after your death? The answer to these questions is currently unknown, but nevertheless we raise these questions.

The progress of this quest to “Who are you” can be read on the weblog of Jan van Origo: www.janvanorigo.com

The following two part of “Who are you” will include the chapters 5, 7 and 0 of this quest.

This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.

Photos, images, renderings and quotations in the text may be copyrighted by third parties.

Printing of this Ebook is allowed for your own use or for educational purposes. Readers and users of publications by Omnia – Amsterdam Publisher may show their gratefulness by donations to charities of their choice.

Advertisements

Narrator – Copenhagen and Amsterdam – a reunion


With all my belongings in the trunk of the Citroën DS, I left Stockholm on an early morning in spring. During the Nordic cycle that lasted more than one year, my reincarnation wherein I had adopted the appearance of an idol earlier in Amsterdam, evaporated. In the nearness of my beloved I had returned in the world of ordinary mortals again.

Just before the departure to his new stay in a monastery in America, my beloved was engaged in the Buddhist question: “One gain, One loss” [1]. Now he had left more than two months ago, my life felt like a gain and a loss – a void and a new destination. In the notes to this Buddhist question was written: “If you want to avoid misery, rely on your own lot” and “Gain and loss, right and wrong, let go of them all at once” [2]. Both sentences were applicable to my new reincarnation as ordinary mortal. Much later during the quest to “Who are you” I would get more insight in the first sentence. The peace of the second sentence I hoped to find in my final homecoming.

Via a road along the many water of several inland lakes – to which I had become accustomed during my stay in Holland – I drove in my white Citroën DS from Stockholm to Malmö. There I took the ferry to Copenhagen. First I visited my friends where I could stay a few nights. With their help I could quickly rent a room in the attic floor of a characteristic House in the Klosterstræde in the Centre of Copenhagen near the University and various libraries. First I saw this room as a temporary stay for several months; eventually I lived there for several years. I felt immediately at home. From my window I could see the moon and the starry sky at night. During daytime the name of the street reminded me of my beloved who really lived in a monastery now. I had received his book with Buddhist question [3] as a farewell gift. From time to time I read a passage from this book whereupon the question found a place in my life as far as I could realise. In this way my beloved and I remained connected with each other.

KLOSTE~1[4]

My years in Copenhagen I lived from the legacy – that my beloved had left for me – supplemented by a small income from performances in Jazz ensembles. Almost every day I visited the colourful painted houses along the Nyhavn, that reminded me of the fields with flowers and the canals in Holland.

Nyhavn_copenhagen[5]

My first autumn in Copenhagen I received sad news from Amsterdam; one of my precious lovers died from the mysterious disease which at that time around 1983 had received the name HIV and AIDS [6]. After reading the funeral card, I drove to Amsterdam in one day. Upon arrival I heard that many more of my former lovers suffered from this disease, which is caused by transfer of a virus – that affects the human immune system – during the love game [7].

Human_Immunodeficency_Virus_-_stylized_rendering[8]

In this sad environment I was welcomed by my former friends and acquaintances as an long lost friend and they saw me as a refound idol. I had discarded my mask of an idol during my stay in Sweden and the former carefree feast of everlasting love that wafted exotically around me through Amsterdam, was gone forever.

The funeral of my deceased lover was impressive. One of our loved ones was too ill to attend. With several former friends we cared for him until his death; his funeral was also intense. Both times all relatives, friends and acquaintances were present. For a number of lovers it was a sombre forecast for their future.

After this second funeral I fled to Copenhagen. Again it was an escape from my earlier stay in Amsterdam where I did not belong anymore and it was at the same time a flight for this disease wherefrom I was saved by a wondrous lot [9]. Later, during a medical examination it appeared that I belonged to a small group, which is resistant to the infection of HIV.

Back in Copenhagen, I was again an ordinary mortal, that was only noticed by a black/blue colour and rhythmic play on percussion during Jazz music.


[1] The Zen Koan: “Fayan points to the blinds”

[2] See: Cleary, Thomas, Book of Serenity – One Hundred Zen Dialogues. Bosten: Shambhala, 1998 p. 118

[3] Cleary, Thomas, Book of Serenity – One Hundred Zen Dialogues. Bosten: Shambhala, 1998

[4] Source image: http://da.wikipedia.org/wiki/Den_danske_guldalder

[5] Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/Copenhagen

[6] See also: http://en.wikipedia.org/wiki/HIV/AIDS

[7] See also: http://www.rivm.nl/Bibliotheek/Professioneel_Praktisch/Richtlijnen/Infectieziekten/LCI_richtlijnen/LCI_richtlijn_Hivinfectie

[8] Cross-section of the Human Immunodeficientie Virus (HIV). Source image: http://nl.wikipedia.org/wiki/Aids

[9] Source: http://www.nationaalkompas.nl/gezondheid-en-ziekte/ziekten-en-aandoeningen/infectieziekten-en-parasitaire-ziekten/soa/aids-en-hiv-infectie/welke-factoren-beinvloeden-de-kans-op-hiv-infectie-en-aids/

Narrator – points to the snow


The first snow fell early in autumn; the days were still not very short. In that dark morning the crackling of snow under my shoes sounded muted in the Prästgatan wherein the Golden House of hopes and dreams was situated on the island Gamla Stan in Stockholm.

Prästgatan in Juni[1]

The white snow and cold absorbed all colours; the Moon and the starry sky merged with the snow and the full colours of last summer were gone. In the course of the morning the snow was smeared by everyday life. That evening a vague glow appeared in the light of lanterns.

Prästgatan in December[2]

My beloved came home that night from a visit to his sick mother in America. His return was the beginning of a big change in our lives. He wanted to live closer to his mother, because due to her illness she only had less than a years to live. During his stay in America my beloved visited various Buddhist communities; he had decided to enter a convent near the house of his parents. The contact with his father was still stiff by their mutual incomprehension about his evasion of military service during the Viet Nam war. Unbeknownst to my beloved, I wrote a letter to his father in which I made a comparison between the general pardon of president Carter in 1977 for evasion of military service during the Viet Nam war and the parable of the lost son [3] in the New Testament: Your son was lost and he is found [4] by the general pardon. After the next visit to his parents my beloved returned joyfully; his father had welcomed him with open arms.

That winter my beloved toiled on a Buddhist question in which a teacher points to the snow and asks: “Is there any that can go beyond this colour?”. Another teacher said: “At this point I had have pushed it over for him”.  A third teacher said: “He only knows how to push down, he does not know how to help up”. [5]

This question is about passing the Empty Gate and the state of enlightenment. Snow, cold and white in which the Moon merges are metaphors for enlightenment. The first teacher asked for any beyond this colour where this colour stands for the road after passing the Empty Gate or after enlightenment. The other teacher immediately removes the illusion of enlightenment and a road after passing the Empty Gate by amongst others to refer to the colourless colour and to the Bodhisattva ideal from Mahâyâna Buddhism in which a human who is on the verge of enlightenment – or even a living Buddha –forgoes out of compassion until everything and everyone is able to enter enlightenment or the state of a Buddha. My beloved could comprehend the statements of the first two teachers, but that winter he toiled on the third statement.

Just as many people I struggled with the short days in northern countries. Our last common Christmas and New Year’s evening we celebrated exuberantly with many friends and acquaintances. Fortunately, in January and February the days got longer.

That winter my beloved sold the country house in the Stockholm archipelago and the Golden House in the old town of Stockholm. For a short time we moved to a rented wooden house on the island of Södermalm where we had a beautiful view on the inner city of Stockholm. Here we lived our last two months together. My beloved studied and I played percussion in several jazz ensembles.

Asogatan_213_Stockholm[6]

At the beginning of the spring my beloved asked me what the meaning of “māyā” is in Sanskrit. I told him that in the distant antiquity “māyā” had the meaning of “art and wisdom” and later the meaning of “illusion”, “compassion, sympathy” and “one of the 24 small Buddhist sins” [7] were added. The name of the mother of Siddhartha Gautama was Māyādevī wherein “devī ” as feminine form of “deva” [8] means among others “feminine goddess”. I also said that my father has taught me that “māyā” takes shape in the form of the general or cosmic consciousness and thus is directly connected with the all-encompassing Īśa, and in addition in the form of the individual or human consciousness and thus often has the meaning of illusion [9]. Both forms stem from and are included in the one reality.

After this explanation my beloved beamed. By the warmth of the sun glow the blossom buttons opened again. With the blossoms of spring my beloved moved to America permanently.

Bloesem Stockholm[10]

That summer, his mother past quietly. Four years later I received a sad message that my beloved had died from the mysterious disease that plagued our friends and acquaintances. In our correspondence he has never mentioned it. And always when the blossom …

In the society where I from, community means everything – you are who you know [11]. In Stockholm I was the friend of my beloved at best. Now I no longer really knew anybody, I was a nobody in Stockholm. At the end of the spring I terminated the rent of our beautiful wooden house and I moved to Copenhagen.


[1] Photo of the Prästgatan on the island Gamla Stan in the beginning of June. Source image: http://sv.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A4stgatan

[2] Photo of the Prästgatan on the Island Gamla Stan in the beginning of December. Source image: http://sv.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A4stgatan

[3] See the Gospel of Luke 15: 11-32 in the New Testament

[4] See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Prodigal_Son

[5] See also: http://zazen.rutgers.edu/talks/yangshanpointstosnow.html

[6] Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_during_the_Age_of_Liberty

[7] Source: elektronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[8] The word Deva whereof Deus in Latin, Zeus in Greec and Dieu in French arose, is Sanskrit connected with the verb root “Div” meaning amongst others “to shinestralen, to play, to increase”.

[9] See also: Nikhilananda, Swami, The Upanishads – A new Translation, Volume I. New York: Ramakrishna-Vivekananda Center, 2003, p. 57, 58

[10] Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/Kungstr%C3%A4dg%C3%A5rden

[11] See also: Reybrouck, David van, Congo – Een geschiedenis. Amsterdam: De Bezige Bij, 2012, p. 58

Narrator – gate in the north 2


Life with my beloved in Stockholm – who had evaded his military service in the U.S. Army during the war in Vietnam and still stayed in Europe although he might return to the United States after the general pardon of president Carter in 1977 [1] – was as familiar as in Amsterdam and at the same time it was different in all respects.

In addition to the golden house in the old town, he also had a beautiful country house in the Stockholm archipelago. In the weekends and during holidays we stayed in this wooden house on a small island. We enjoyed the beautiful skies and during night we slept outside if the weather permitted. I was amazed about the long days.

[2]

Several friends of my lover played in jazz ensembles. Through them I learned to appreciate the music of the giants in jazz; my favourites were the Miles Davis Quintet [3] and John Coltrane [4] with his quartet; I learned his records of “Joy”, and “A Love Surpreme” – composed during the struggle for equal rights in America wherein John Coltrane wanted to create a spiritual unity with this music in order to influence a social change [5] – by heart.

[6]

During several practice sessions with a jazz ensemble I played on percussion; the members were so impressed that I could join playing at the Stockholm Jazz Festival [7] that summer. Afterwards I regularly performed with varying musicians in Stockholm and later in Copenhagen.

My beloved practised and studied Buddhism and meditation in Stockholm in order to give meaning to his life. Under his influence, I slowly engaged in the Buddhist and Taoist side of Oriental wisdom.  He could use some help with comprehending the source texts written in Sanskrit. Together we followed this way of living in Stockholm: he studied the content and I supported at the form.

Friday and Saturday before the last week in June, I celebrated Midsummer in Scandinavia for the first time. In Stockholm the night lasted only a few hours and that Saturday and Sunday the entire public life was closed. We stayed at friends for participating in this traditional celebration.

A few days after midsummer my lover and I began our holiday trip to the North Cape in the Goddess. By an almost deserted landscape of Northern Sweden – where your neighbour is your best friend, because there is no one else in the vicinity – we drove in eternal light.

[8]

Just before the border with Norway we saw Lapporten. My beloved named it the Empty Gate [9]. He asked me what “empty” is in Sanskrit. Hereupon I replied “śūnya” [10] that is akin to the English word “shunt” [11] where a low parallel resistor causes a parallel circuit within an electric circuit. He began  to chant a part of the Heart Sutra:

The Heart Sutra can be listened at: http://www.youtube.com/watch?v=z0jcx9fnoWc

A free rendering in English:

Form is equal to emptiness as emptiness is equal to form;

Form itself is empty and emptiness is form;

So also feeling, knowledge, formation and consciousness.

Thus Shariputra, all Dharmas are empty of characteristics.

They are not made, nor destroyed, nor defiled and they are not pure;

And they neither increase nor diminish.

There is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness;

no eyes, ears, nose, tongue, body, or mind;

no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch, or Dharmas;

I said that the Empty Gate may give access to the Nirvana [12]. He replied that the Empty Gate was also empty of Nirvana and he shone [13] as a god. My beloved remained perfectly shining well beyond the North Cape.

[14]


[1] Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnam_War

[2] Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_archipelago

[3] See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Miles_Davis_Quintet

[4] See also: http://nl.wikipedia.org/wiki/John_Coltrane

[5] Source: http://nl.wikipedia.org/wiki/A_Love_Supreme

[6] Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/A_Love_Supreme

[7] Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_Jazz_Festival

[8] Source image: http://sv.wikipedia.org/wiki/Nalovardo

[9] The Mumonkan – in English often translated in Gateless Gate – is a collection of 48 Zen Koans compiled by the Zen monk Mumon in the 13th century after Christ.

The character 無 () has a fairly straightforward meaning: no, not, or without. However, within Chinese Mahayana Buddhism, the term 無 () is often a synonym for 空 (sunyata). This implies that the 無 () rather than negating the gate (as in “gateless”) is specifying it, and hence refers to the “Gate of Emptiness”. This is consistent with the Chinese Buddhist notion that the “Gate of Emptiness” 空門 is basically a synonym for Buddhism, or Buddhist practice. 門 (mén) is a very common character meaning door or gate. However, in the Buddhist sense, the term is often used to refer to a particular “aspect” or “method” of the Dharma teachings. Source: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gateless_Gate

There are four well known versions in English:

Aitken, Robert, The Gateless Barrier, The Wu-men Kuan (Mumonkan). New York: North Point Press, 2000

Sekida, Katsuki, Two Zen Classics – Mumonkan & Hekiganroku. New York:Weatherhill, 1977

Shibayama, Zenkei, The Gateless Barrier, Zen Comments on the Mumonkan. Boston: Shambhala, 1974

Yamada Kôun Roshi, Gateless Gate (Mumonkan). Tucson: The University of Arizona Press, 1990

[10] “Empty, void” according to: electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[11] According to Shorter Oxford English Dictionary a natural or artificial blood vessel to divert the blood stream.

[12] “Land without forest” according to: electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[13] The word Deva whereof Deus in Latin, Zeus in Greec and Dieu in French arose, is Sanskrit connected with the verb root “Div” meaning amongst others “to shine, to play, to increase”.

[14] Source image: http://nl.wikipedia.org/wiki/Lapland_(Zweeds_landschap)

Narrator – gate in the north


It was time to discard my mask of an idol, because my heaven on earth in the inverted world of Amsterdam was slowly changing in a Buddhist hell. Everything and everyone in my area lived to my whims. The old Jewish curse “I wish you will have much personnel” and the Roman wisdom “power corrumpts” [1] described the influence that my life as icon in Amsterdam had on my personality. My destination as Narrator Nārāyana [2] was somewhere else.

In my heyday in Amsterdam I became Dutch citizen with an associated passport: I could freely travel around the world with the exception of Kenya and several countries in Africa. After saying goodbye to my friends and lovers in Holland I departed halfway spring to Sweden. I had an open invitation from my American lover to live with him in Stockholm.

In my Citroën DS I glided along the highways in Netherlands and Germany via Bremen and Hamburg to Denmark. I thought my Goddess was a fast car, but on the German autobahn I met the real “raser” or “speed devils” who moved with speeds of 200 km/h. Did they wish to flee as quickly as possible from the “here and now”?

[3]

I visited Copenhagen [4] in Denmark – the city where I would live for several years after my stay in Sweden and Norway. My amorousness still beamed around me as a halo; within hours I met friends where I could stay. Through these new friends I found accommodation one year later in this city on the water.

[5]

After a stopover of two weeks in Copenhagen, I took the ferry to Malmö. In Sweden I drove along the Swedish archipelago [6] to Stockholm [7]. I neared my destination, but before I entered the island Stadsholmen – where my beloved lived in a beautiful old house within the old town Gamla Stan [8] – I saw the City Hall of Stockholm in the distance.

[9]

For a year I moved in the golden house of hopes and dreams of my beloved in the Prästgatan [10]. A year full of music and joy, a year with a trip to the North Cape and returning along the Norwegian Fjords, a year without sorrow and a year of farewell.

[11]

In countries around the Baltic Sea many street names end on “Gatan”, “Gade” or “Gate”. Upon hearing or reading these words I was reminded of the Sanskrit lessons by my father. He taught me that in Sanskrit the word “gate” is not only a conjugation of the verb meaning “going”, but it is also the “locativus or place-conjugation” of a noun derived from the verb “to go”.

When I read many years later the following parable [12] about Buddha, I was reminded of my first arrival in Prästgatan in Stockholm: “More than 2500 years ago an outsider concealed a life sparrow in his hands and he asked Buddha “Is this sparrow in my hands alive or dead? “. Buddha straddled the “gate” [13] with his feet and asked: “Tell me, am I about to leave or enter?“” [14]

Entering the Prästgatan and the house of my beloved, it felt like an arrival and departure in my life; the sun shone her golden glow.


[1] The Roman verb “corrumpere” means “to spoil, destroy, or pollute”.

[2] The word “nama” means “designation, pointer, destiny” and “Narrator” means “taleteller” in Sanskrit. Narrator is composed of “nara” literally meaning “someone who does not rejoice” and “nara” describes an ordinary man; the verb root “tr – tarati” means “cross over”. Nārāyana means  “son of the original man”. Source: electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[3] This photo is dated around 2005 AC. Source image: http://de.wikipedia.org/wiki/Autobahn

[4] See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Copenhagen

[5] Source image: http://nl.wikipedia.org/wiki/Kopenhagen

[6] See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_archipelago

[7] See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm

[8] See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gamla_stan

[9] Source image: http://sv.wikipedia.org/wiki/Stockholm

[10] “Präst” means “priest” in Swedish according to “Google Translate”

[11] Source image: http://nl.wikipedia.org/wiki/Stockholm

[12] The word “parable” comes from the Greek παραβολή (parabolē), meaning “comparison, illustration, analogy”. It was the name given by Greek rhetoricians to any fictive illustration in the form of a brief narrative. Later it came to mean a fictitious narrative, generally referring to something that might naturally occur, by which spiritual and moral matters might be conveyed . Source (more information is given): http://en.wikipedia.org/wiki/Parable

[13] The Gateless Gate. See also: Yamada Kôun Roshi, Gateless Gate (Mumonkan). Tucson: The University of Arizona Press, 1990

[14] See: Cleary, Thomas, Book of Serenity – One Hundred Zen Dialogues. Bosten: Shambhala, 1998 p. 95 – 96.