Tag Archives: narrator

Five common realities – facts en logic 13


After their visit to the Basilica di Santa Maria Novella, Carla, Man and Narrator are sitting on the Piazza di Santa Maria Novella for their simple lunch.

“During your introduction to Kṛṣṇa – as God in human shape – it struck me how much sound agreement the name Kṛṣṇa has with Christ, the son of God within the Catholic Trinity. Both are appearances of God in human shape, who are immaculately received by their mothers. Are there any more similarities?”, asks Carla.

Feiten en logica 13a[1]

“The source of a possible immaculate conception of Kṛṣṇa by his mother is shrouded in mystery. This information may well be attached later, after this movement of Hinduism has come into contact with Christianity. The source for my introduction to Kṛṣṇa as God in human shape is the Bhagavad Gītā, which is composed well before our era. In the names of Christ and Kṛṣṇa, the verb root “kr” can be recognised meaning “to make, to do, and to act”, and “Īś” or “Ish” meaning “God or Supreme Spirit”. The combination of both word cores represents the incarnation of Kṛṣṇa as God in human shape and Christ as Messiah very well”, says Narrator.

“I do not exclude that there have been exchanges of religious ideas between India and Asia Minor around and after the time of Alexander the Great. The New Testament is written about a hundred years after the birth of Christ and the four Gospels show significant differences in content. Maybe the Evangelists in Asia Minor were familiar with several religious elements from the Bhagavad Gītā including Kṛṣṇa as God in human shape. I have no information about this thought; this may require a separate quest”, says Man.

“Christ and Kṛṣṇa have died both and at the same time they are both seen as “the unborn and unchanging source” by believers. Apparently God – in human shape – is on the one hand tied to the law of cause and effect, and on the other hand immortal. I think both facts are applicable on all manifestations in Indra’s Net. Let me explain this using a parable [2] from the Mahābhārata with the title “What is dead?”.

Feiten en logica 13b.jpg[3]

The battlefield – described in the Bhagavad Gītā – between the world order and duty (Dharmakshetra [4]) and human action (Kurukshetra) shows countless horrors. One of these horrors on the battlefield is the death of the beautiful son of Arjuna. The oldest brother of Arjuna – and crown pretender of the five Pāṇḍavaḥ brothers – is inconsolable. After this loss, he oversees the battlefield with the many fallen and he says: “This is worth no victory in this war, no kingdom, no heaven and no immortality“. He asks Vyāsa – the narrator of the Mahabharata –: “Family, teachers and loved ones are lying broken on the Earth with death as their identity. Why are they now known as “death”? Who dies here? What causes death? And why does death claim the living?

Hereafter Vyāsa tells the story about the origin of Death – Mŗtyu [5] in the form of a woman – by Brahman. Mŗtyu askes him: “Why am I created?”. Brahman tells her that she is created to relieve the Earth from the intolerable burden of the ever growing population of living beings. Hereafter Mŗtyu begins to cry uncontrollably. Brahman takes her tears in his hands, but some fall on the Earth. From these tears, the diseases are created whereby the bodies of living beings will die. Mŗtyu demands an explanation from Brahman: “Why did you create me in this form of a woman? Why am I knowingly engaged in the misery and cruelty of devouring of living beings. By taking away the lives of children, parents, loved ones and friends, their relatives will mourn on the loss and I will be the object of their hatred and fear. But I will fear the tears of sorrow the most. No, I will not be able to extinguish life; save me from this fatal existence”. Brahman explains her: “There is dead and there is no death at the same time. All living things cause their own death by sticking to their own delusions in sins [6] and in happiness. In Truth, there is no death. The tears of Death are the tears of our sorrow that cause death and destruction everywhere around us. Just as easily we can create, enrich en preserve a True life for ourselves and for others.” After this explanation Mŗtyu – death – asks bewildered:

“Why don’t you learn to live?” [7]

Why do we so anxiously hold to our manifestations in Indra’s Net? This living manifestations – in sins and in happiness – evaporate sooner or later; Mŗtyu will carry them away as she also had carried away all main characters from the Mahābhārata in all their different manifestations.

Why don’t we learn to live as a “True Man with no ranks going out and in through the portals of Your face“; I think that Mŗtyu – in her bewilderment – has asked this to Brahman”, says Narrator.

Feiten en logica 13c.jpg[8]

“During the question “Why don’t you learn to live” by Mŗtyu, I created the following haiku:

One living being,

Nothing is born and dies,

Wave in ocean

Feiten en logica 13d[9]

This haiku shows in an indirect way why the manifestation of God in human shape is bound by the law of cause and effect. In a human shape God is – just like any living being – created from dust and will return to dust, as a wave is born from the ocean and will return into the ocean. Which form does God have in Indra’s Net?”, says Man.

“May I formulate this question more directly: Is a living being – for example a human life of God in a human form – a manifestation of the True Man or is it the True Man self?”, asks Narrator.

“During my preparation for the Holy Communion, I had learned that a human being consists of a physical body and an immaterial soul. The body is mortal and goes back to the earth after death; the soul lives further after death in the purgatory or goes straight to heaven. At that time, I have never understood where my soul – and where life – originates from, and I still don’t understand it. The metaphors “Indra’s Net” and “golf in the ocean” give me an opaque image how people – as manifestations of the All-encompassing One – are born from dust and return to dust. I can comprehend this opaque image intellectually and I understand the concept of incarnation, but the image does not become transparent”, says Carla.

“Maybe we may have touched upon the limits of our human comprehension and we must conclude that “Mysterium est magnum, quod nos procul dubio transcendit” [10] or “The mystery is great, that transcends us doubtless”, just as the mystery of the wave without doubt originates from the ocean and without doubt returns into the ocean”, says Man.

“I notice a development in your thinking. During “The Word as object in the middle[11] at the first part of our Odyssey, you perceived the life mystery as so great, that it transcends us completely: this mystery transcends our doubt, with or without religion, and with or without sacrifice. Now you perceive the mystery of the human life that is created and merged in the All-encompassing One without doubt. Do I see this development well?”, says Carla.

“It is not a kind of a development or a change in thinking, it is a “Mysterium continuum” or a “constant mystery” in my thinking”, says Man.

“Shall we clean up our lunch? Later during our Odyssey at “And death has no dominion here” we can go further into the question “What is death?”. Shall we visit – as transition to mind of the warrior – the Palace de Medici this afternoon after the rest hour by Carla?”, says Narrator.

Feiten en logica 13e[12]


[1]The life of Jezus in a nutshell” by Matthias Grünewald at the Isenheimer altar. Source image: http://nl.wikipedia.org/wiki/Jezus_(traditioneel-christelijk)

[2] Free and abridged taken from: Badrinath, Chaturvedi, The Mahābhārata – An Inquiry in the human Condition. New Delhi: Orient Longman Private Limited, 2006, p. 170 – 173

[3] Source image: http://nl.wikipedia.org/wiki/Dood

[4] See footnotes 15 and 16 in the last post for an explanation on both words.

[5] The name Mŗtyu means “death, dying” in Sanskrit. The name consists of Mŗt – where the sound of the Dutch word “moord” and the French word “mort” may be recognised – and “yu” meaning “to unite, to bind” in Sanskrit. Source: electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[6] See also the Seven Deadly Sins in the Catholic Church in: http://en.wikipedia.org/wiki/Seven_deadly_sins . See also the Seven Deadly Sins in the Divina Commedia by Dante Alighieri.

[7] Free and abridged rendering of: Badrinath, Chaturvedi, The Mahābhārata – An Inquiry in the human Condition. New Delhi: Orient Longman Private Limited, 2006, p. 170 – 173

[8] One of the endless many manifestations of the “True Man”. Source image: http://de.wikipedia.org/wiki/Mann

[9] Painting “The Wave” by Gustave Courbet. Source image: http://de.wikipedia.org/wiki/Ozean

[10] From the Papal encyclical Ecclesia de Eucharista by Pope John Paulus II. In the word “Eucharista” one can recognise “Eu” meaning “good” in Greek, “car” pronounced as “char” meaning “to move in Sanskrit and “Īś” pronounced as “ish” meaning “being able to” and “the supreme being/soul” in Sanskrit. See also: Origo, Jan van, Who are you – a survey into our existence – part 1. Amsterdam: Omnia – Amsterdam Publisher, 2012, p. 163

[11] See also: Origo, Jan van, Who are you – a survey into our existence – part 1. Amsterdam: Omnia – Amsterdam Publisher, 2012, p. 163

[12] Source image: http://it.wikipedia.org/wiki/Palazzo_Medici_Riccardi

Advertisement

Narrator – One Way, A Biography / Ebook


Instead of a home
The moon and the starry sky
As steadfast mate

Narrator-coverVKMan Leben, Narrator and Carla Drift are the three main characters in this part of the Odyssey “Who are you – A survey into our existence”.

The biography “Narrator Nārāyana – One Way” is composed by Man Leben based upon the bundled posts from September 2012 – March 2013 about the quest to “Who are you”. The biography describes the life of Narrator Nārāyana so far.

The biography is available as Ebook and paperback book on the website of Omnia – Amsterdam Publisher: www.omnia-amsterdam.com/documents

This,
That we are now
Created the body, cell by cell,
Like bees building a honeycomb.
The human body and the universe
Grow from This.

The Odyssey to “Who are you – survey into our existence” is an quest with many stages. The search for “Who are you” is about you and me and all that is in connection with us. Nothing is on beforehand excluded. Are you and I connected or are we separated? What makes you to the person who you are? Who are you before your birth and who will you be after your death? The answer to these questions is currently unknown, but nevertheless we raise these questions.

The progress of this quest to “Who are you” can be read on the weblog of Jan van Origo:www.janvanorigo.com

The following two part of “Who are you” will include the chapters 5, 7 and 0 of this quest.

This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.

Photos, images, renderings and quotations in the text may be copyrighted by third parties.

Printing of this E-Book is allowed for your own use or for educational purposes. Readers and users of publications by Omnia – Amsterdam Publisher may show their gratefulness by donations to charities of their choice.

Five common realities – introduction


The quest for “Who are you” in the form of a “survey into our existence” is a contemporary Odyssey with 17 stages. At the end, we will look back on our journey. We will notice that everything is fulfilled in one sigh.

Before we resume our Odyssey by entering the world of everyday life, we will give a brief summary of the journey so far.

At the first stage you and I have experienced the perfect oneness from where we travelled via “Solipsism”, “The universe is but a dream”, “Pantheism” and “Indra’s net” to the second stage.

indras-net2[1]

At the second stage the perfect oneness is disintegrated after the initial division of air and earth [2] in innumerable particles. Also you and I were completely disintegrated in an awful lot minimal particles. After a first organisation within these particles we – the main characters Carla Drift, Man Leben and Narrator – returned in human form on our earth after an immense long time.

Atomen[3]

At the third stage, we saw how mutual trust and reciprocal connectedness between people was realised and perpetuated by placing “people, objects, offerings and the word in the middle” between people and/or between the mutual uncertainty and people.

kroning van karel de grote[4]

As preparation for the continuation of our Odyssey – in which we will enter everyday life – there followed an interlude and afterwards the three main characters described each other’s biography. The report of the first part of our Odyssey and the three biographies are available on the website of the Publisher.

carla drift VK

VK1Carla Drift - een buitenbeentje voorkantNarrator-Nordic1

Narrator_one_way

During the second part of our Odyssey we will visit the following five common realities as stages for everyday life, because these points of view provide a good impression of human daily experience:

o Facts and logic

o Intensities and associations

o Void

o Change

o Interconnectedness

Do these five common realities offer everything we need on our quest for “Who are you?” [5]. We once read that:

“If you use the five common realities in a correct way, then you are completely included in the perfect universe. Do you use this accesses in a wrong way, then you will stay a mortal being.” [6]

At the end of these common realities we will look back to see if we still are normal mortals and/or if we are included in the perfect universe.

[1] Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/Indra’s_net

[2] According to Genesis 1:1 – the first book of Old Testament – God created/separated the sky and earth at the beginning of time. The Hebrew verb core “bara” in the Hebrew version of Genesis 1:1 has four meanings: “creation”, “cleave”, “selection” and “feed”.  Source: http://www.qbible.com/hebrew-old-testament/genesis/1.html

In the Western translations of the Hebrew version of the Old Testament, the word “shamayim” is translated as “Heaven”. Probably “sky” or “firmament” is a better translation for the Hebrew word “shamayim”. See also: http://www.qbible.com/hebrew-old-testament/genesis/1.html and http://www.ancient-hebrew.org/35_home.html and Benner, Jeff A.A Mechanical Translation of the Book of Genesis – The Hebrew text literally translated word for word. 2007

[3] Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/Atom

[4] Source image: http://fr.wikipedia.org/wiki/Charlemagne

[5] According Buddhism, the five skandhas provide everything that we need for our spiritual development. See also: Origo, Jan van, Who are you – a survey into our existence –part 1. Amsterdam: Omnia – Amsterdam Publisher, 2012 p. 172 – 183

[6] Source: The Sixth Patriarch’s Dharma Jewel Platform Sutra. San Francisco: Buddhist Text Translation Society, 2002, p. 381 – 382. Remark: “Buddha–use” and “Store enveloping consciousness” are rendered by your Narrator as “perfect universe”.

Final word in biography of Narrator


Narrator told me the story of his life told in several parts. In his narratives facts, fiction and faction are intertwined, as in everyday life the separation of the air and earth is artificial [1].

During the narration of the prelude to his life I understood that Narrator’s stories are focused on an universal truth that precedes and goes beyond our existence. This truth is based upon a rhythm wherefrom we originate. This rhythm is rolling through his life in various interwoven cycles.

The first cycle in his life story consists of the four incarnations that Narrator mentioned as interpretation for his life. These four incarnations in the life of the Narrator reminded me of the four seasons [2]. The second cycle in Narrator’s life is the rhythm of vanity, action and consequences [3]. The third cycle is the Northern cycle in which Narrator is incentive and spiritual charioteer for enlightenment and home coming of his American beloved. The fourth cycle is the rhythm of trust and betrayal in Narrator’s life together with Raven and Fox in the mirror world inhabited by the secret services of many countries [4]. And always the cycle of the Moon and the starry sky is the steadfast mate in Narrator’s life. I leave the search for the other cycles in the life of the Narrator to the reader.

It is an honour and a joy to be with Narrator and Carla Drift on the search of “Who are you”. On this Odyssey, Narrator is my beacon and spiritual charioteer, for example at my study Sanskrit – the language of the Gods in the world of men –, when studying Buddhist texts and when reading the works of Rumi.

[1] See also: Quammen, David, Spillover: Animal Infections and the Next Human Pandemic. New York: W. W. Norton & Company, 2012, p. 219 – 234. In this popular scientific book a study is made on the interaction and life game – sometimes with far fetching consequences – between higher and lower organisms. During this interaction and life game the division between earth and air is artificial; for example in the description of Q-fever that moved by the wind in Noord Brabant in the Netherlands.

spillover[2] See also: The film “Spring, Summer, Fall, Winter … and Spring” directed by: Kim Ki-Duk. This film gives possibly an interpretation to the crimes by Narrator as child soldier in Africa. The youngster in the film committed several crimes as child in naivety, and as adolescent in a zest for life whereby he must endure the consequences during the rest of his life.

Spring[3] See also: The film “Why has Bodhi-Dharma left to the East?” by: Bae Yong-Kyun. This film provides insight into this cycle of vanity, action and consequences, perhaps because a boy inflicts – in an idle urge – a fatal wound to one bird of bird couple. In vain the boy tries to keep the bird alive. The living bird of the couple continues to haunt the boy and gives him a first insight in the fleeting nature of life and death, interconnectedness, passions, sin and fear.

why-did-bodhi-dharma-leave-for-the-east[4] See also: Le Carré, John,  The Quest for Karla. New York: Knopf, 1982; and see also: Deighton, Len, The Bernie Samson series. published between 1983 and 1996.

The manuscript for the biography of Narrator is available for download at:

http://www.omnia-amsterdam.int/site-page/manuscripts

Introduction: Narrator – on the way


Instead of a home

The moon and the starry sky

As steadfast mate

 – free to haiku by: Inoue Shirō

As long as I exist, there have been storytellers in my life. At home, at school, in the synagogue, in the Church, in books, in the classics of antiquity, in the Tanakh – the Bible of Judaism – and in the Talmud, I have heard of the experiences of the great storytellers. Next to my mother, the most influential storytellers in my life are: Jesus of Nazareth as the Christ in the New Testament of the Christian Bible, Siddhartha Gautama as Buddha, Muhammad as the Prophet and Messenger of God in the Islamic faith, Vyasa as writer of the Mahābhārata – the story of India –, Homer the poet and singer of the Iliad and the Odyssey, and Rumi or better Jalāl al-Dīn the poet of amongst others Masnavi.

Before I met Narrator in Istanbul, an extraordinary mathematician was the most wondrous storyteller in my life. With only a suitcase, he travelled from friend to friend for a few days home. Regularly he stayed a few nights with me in Amsterdam. He recounted about the difference between finiteness and infinity, about prime numbers, sets and zero. As a welcome gift he always gave me some of his mathematics books that he exchanged against a few technical books from my bookshelf. At our parting he asked sincerely if I didn’t mind that he had to leave now.

Narrator, I saw for the first time in the Süleyman mosque in Istanbul where he welcomed me with: “Here, air and earth are one”.  I replied: “This, that we are now”, whereby he swirled with rustling clothes.

Suleyman moskee1[1]

Suleyman moskee3[1]

That morning I had arrived in Istanbul on invitation by Carla Drift to start our Odyssey to “Who are you – a survey into our existence”. For the first time Carla Drift and I had met at a philosophy lecture given by Prof. Dr. W. Luijpen at the Technical University in Delft. Hereafter our lives regularly crossed; we helped each other where necessary and we always enjoyed each other’s company.

A few years ago, Carla began her nomadic existence in Europe with a Caravan-Tractor combination. On a clear icy cold night Carla saw a dark cold man in a sleeping bag by the side of the road. After she had saved him from an eternal dream, they travelled to Istanbul where had scheduled to start our Odyssey.

Narrator – A Nordic Cycle, A year from a biography


If you want to avoid misery, rely on your own lot.

Narrator-Nordic1

As free E-Book available via the website of the publisher:

www.omnia-amsterdam.com/document/narrator-nordic-cycle-year-biography-e-book

Carla Drift, Narrator Nārāyana and Man Leben are the three main characters on this part of the Odyssey “Who are you – A survey into our existence”.

“A Nordic Cycle” is one year from the biography on the life of Narrator so far. In this year Narrator fled his existence as idol in Amsterdam by living with his beloved in. Together they made a trip to the North Cape in midsummer; they returned via the Norwegian fjords, the Hardangervidda, and Oslo. There they heared that acquaintances and friends in Amsterdam suffered from a mysterious disease; the beloved of Narrator receives a letter with the news that his mother was seriously ill. The following spring Narrator’s beloved returned to America and Narrator decided to live in Copenhagen. At the end of the spring he visited Amsterdam to attend the funeral of a former lover who is deceased by AIDS.

The Odyssey to “Who are you – survey into our existence” is an quest with many stages. The search for “Who are you” is about you and me and all that is in connection with us. Nothing is on beforehand excluded. Are you and I connected or are we separated? What makes you to the person who you are? Who are you before your birth and who will you be after your death? The answer to these questions is currently unknown, but nevertheless we raise these questions.

The progress of this quest to “Who are you” can be read on the weblog of Jan van Origo: www.janvanorigo.com

The following two part of “Who are you” will include the chapters 5, 7 and 0 of this quest.

This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.

Photos, images, renderings and quotations in the text may be copyrighted by third parties.

Printing of this Ebook is allowed for your own use or for educational purposes. Readers and users of publications by Omnia – Amsterdam Publisher may show their gratefulness by donations to charities of their choice.

Narrator – away from home


Like my father, I travelled from my mother country to another continent to have a better life. I didn’t want to wander around Europe but I decided to live in Amsterdam – a city where men may love men. Finally this intention worked out exactly reversed.

Via the parents of Arjen – named Arjuna by me – I received documents and a visa for the Netherlands. I left my name Kṛṣṇa behind in Kenya. In this way I hoped to leave behind the dark pages in my life in which I lived with the hungry ghosts in hell. This was not successful: in my dreams and in my stories these pages returned for a long time.

[1]

In my passport I have listed as first name Narrator [2]; like my father I wished to have the role of storyteller in life’s story for the audience. As a tribute to my father, I provided the surname Nārāyana [3].

At the end of the school year I resigned as indwelling teacher at the school. I said goodbye to Arjen and his parents and I thanked them for all the help. One of the teachers at school introduced me to a driver who regularly travelled via Nakuru and Lodwar to Jūbā in South Sudan. The driver made contact with a colleague who drove to Khartoum – the capital of Sudan [4]. In Khartoum I could travel to Wadi Halfa, just before the border with Egypt.

My experience and instinct as a soldier were helpful at a roadblock. With yet another bend to go, the driver noticed a checkpoint in the distance just before a town. The driver could not justify my presence. In the bend I could slip out of the truck. Via a detour through the scrub I entered the town. There I met the driver again to continue our travel.

At Wadi Halfa I could start as indwelling servant on a tourist boat on Lake Victoria. This boat travelled to the North. At Abu Simbil I visited the Temple of Ramses II. Here I saw images of rulers from lost times who were venerated as idols in their hubris. On my trip along the Nile I noticed more forms of pride – as dust particles in the universe. At school I learned the first commandment according to the Catholic format from the sisters: “Thou shalt not worship idols, but worship only Me and above all love me”. This “Me” always remained for me the starry Night and the Moon. These images of idols were no match for the sight of the night sky at new moon.

[5]

In Egypt I travelled the Nile with different boats. On the way I saw several pyramids at a distance – for me pointers to the starry Night and the Moon.

[6]

I could pass the Nile delta by boat to Alexandria. In the library of Alexandria, I read all the stories of Scheherazade – the narrator of the stories from “Thousand and one Night”. Every night she came back to life like the Moon was brought to life by the God Engaï [7] in the Maasai myth.

From Alexandria I left Africa. As my father never returned to India, I never came back in Africa. My mother was not able to come to Amsterdam, because she could not leave her herd. I dared not to ask my father, because I was afraid that he would never go back to my mother: I could not inflict that on her.


[1] Source image: http://nl.wikipedia.org/wiki/Hel_(mythologie)

[2] See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Narrator

[3] Nārāyana means in Sanskrit: “”Son of the original man”. Source: electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[4] In Sanskrit “Su” means amongst others “supreme, good, excellent, beautiful, easy” and “Dān” means “to be, making straight.

[5] Source image: http://nl.wikipedia.org/wiki/Aboe_Simbel

[6] Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Pyramid_of_Giza

[7] According to a Maasai myth the God Engaï gives cattle to the people and he brings people to life after their death and each day he lets the Moon die. After a sin wherein an opponent was desired death, Engaï lets people die and each night he brought the Moon to life. Source:  http://nl.wikipedia.org/wiki/Masa%C3%AF_(volk)

Narrator – my origin


Unimaginably long ago I arose from the sound of falling rain in the blowing wind and the clattering of tumbling pebbles. With the rain the rhythm was created, by the wind my voice arose and with the tumbling pebbles the applause started. Stories emerged from the rhythm and the wind. Esteem started by the applause with the urge to seek the attention again and again.

My entire life I tell stories about life and death, about wars, greed, courage and loyalty, about love, revenge, honour, glory and wrath, icy wrath that brought countless horrors.

Since I was saved by Carla Drift from a dream in which I almost slipped to another world, I tell stories for improving discussions and insights on the interfaces between philosophy, literature and religion. Thus, I hope to contribute to a better world, peace and happiness for everyone and everything. This is the summary of the biography of my life.

In this summary my first remembrance is missing in which I heard my father singing in a language from the country from where he had left to Africa. This song sounds so familiar as if I already knew it  from the beginning of time. My father has told me that this chant is called the īśāvāsya [1] upaniṣad or the Isha Upanishad [2] in his country of origin. When I was four years old, my father taught me the text while I sat beside him [3].

ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात् पूर्णमुदच्यते।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते॥
ॐ शांतिः शांतिः शांतिः॥

Ôm, Purnamadah Purnamidam Purnat Purnamudachyate;
Purnasya Purnamadaya Purnameva Vashishyate.
Ôm shanti, shanti, shanti

Ôm, that is overall. This is overall. Overall comes from overall.

Take overall from overall and thus remains overall.

Ôm peace, peace, peace.

The chant of the  īśāvāsya upaniṣad can be listened via an annex to this post on the website of the publisher: http://www.omnia-amsterdam.com [4].

My father is dark as the night. He was born and raised in a poor southern part of India. At school he fluently learned Sanskrit: the language of the Gods in the world of women/men. All my grandparents and grand-grandparents spoke this language. As a young adult man my father travelled to Kenya in Africa to wander as storyteller and to have a better life. In this country he met my mother.

My mother is a proud woman from the Maasai nomads tribe. She does not know any borders; all the land is for everyone and the cattle needs food and care. She met my father as a young woman. He was starving and she took pity on him. Between them a love arose that transcends our existence. They go together through life; my father remains wandering as storyteller and my mother gives care and shelter when he is passing by. Here-from I came on Earth.

My first name is Kṛṣṇa [5] because I am dark as the night like my father with my black blue skin and because I was born during the dark period of the moon. My parents expressed the hope that I may awake every night again like the Moon and may not die like all other people [6]. Later in my life I changed my first name in Narrator, because I wish to belong to the mortals. My family name from my father’s side is Nārāyana. This means in the language of my ancestors: “Son of the original man”. [7]

[8]

Around my sixth year, my father brought me to school. There I learned to read and write. I never ceased reading. I read Gilgamesh, Iliad, Odyssey, Mahābhārata, Shakespeare in the last classes of school while the other students played warrior. Many of my stories stem from this time.

[9]

Until my 16th birth day I stayed at school. Then stark dark pages came into my life.


[1] Īśa means among others in Sanskrit “God in the heaven of the Gods”, “one with almightiness”. “Avāsya” means “putting down”. Hereby īśāvāsya can be understood as a description of God in the heaven of Gods. Source: electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[2] A literal translation of the Isha Upanishad in Dutch can be obtained via the following hyperlink: http://www.arsfloreat.nl/documents/Isa.pdf

[3] Upanishad literally means: “Sitting down near”. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Upanishads

[4] The author doesn’t know the origin of this mp3 file. When the owner makes her-/himself known to the author, the post will be amended to the wishes of the right holders in this question.

[5] Kṛṣṇa means amongst others “black”, “black blue”, “the dark period of the moon cycle”. Source electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[6] According to a Maasai myth the God Engaï gives cattle to the people and he brings people to life after their death and each day he lets the Moon die. After a sin wherein an opponent was desired death, Engaï lets people die and each night he brought the Moon to life. Source:  http://nl.wikipedia.org/wiki/Masa%C3%AF_(volk)

[7] Source electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta

[8] A Maasai woman. Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/Maasai_people

[9] Source image: http://fr.wikipedia.org/wiki/Maasa%C3%AF

Manuscript “Carla Drift – An outlier” available


Omnia – Amsterdam Publisher has received the manuscript for the biography “Carla Drift – An outlier”. This biography is composed by Narrator based upon the bundled posts on this weblog:

“Who are you – a survey into our existence”

The manuscript is available for download on the website of the Publisher:

www.omnia-amsterdam.com

The manuscript in Pdf-format is 10 Mb and 115 pages. Printing of the manuscript is allowed for own use or for educational purposes under the Creative Commons License.

Omnia – Amsterdam Publisher will issue this biography as e-book in Pdf-format at the end of the summer.

Today paperback edition of “Who are you – part 1” published


Today the paperback edition of “Who are you – part 1” is published at Omnia – Amsterdam Publisher.

Jan van Origo acknowledges his gratitude to everyone for their contribution to this book.

You are the greatest mystery

Click here → 978-90-818390-8-2_WhoareYou_1_content ← Click here

Click here → 978-90-818390-8-2_WhoareYou_1_cover ← Click here

Download the content (12 Mb) and cover (1 Mb). You may print the paperback by an “Espresso Book Machine”

The e-book “Who are you – part 1” is also available in Pdf-version under the following hyper-link:

High (300 dpi) quality e-book – 13 MB – in A5 format:

Click here → 9789081839099_Who_are_you_1 ← Click here

Printing (258 pages) for own use or for educative purposes is allowed.

A breath of the wind
In the rustling of the trees
Your voice is heard
.

The survey to “Who are you” is composed upon the bundled posts from March – September 2011.

Man Leben, Narrator and Carla Drift are the three main characters in this part of the Odyssey.

The Odyssey to “Who are you – survey into our existence” is a quest with many stages. The search for “Who are you” is about you and me and all that is in connection with us. Nothing is on beforehand excluded. Are you and I connected or are we separated? What makes you to the person who you are? Who are you before your birth and who will you be after your death? The answer to these questions is currently unknown, but nevertheless we raise these questions.

 The progress of this quest to “Who are you” can be read on the weblog of Jan van Origo: www.janvanorigo.com

The following two part of “Who are you” will include the chapters 5, 7 and 0 of this quest.

This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.

Photos, images, renderings and quotations in the text may be copyrighted by third parties.