Life with my beloved in Stockholm – who had evaded his military service in the U.S. Army during the war in Vietnam and still stayed in Europe although he might return to the United States after the general pardon of president Carter in 1977  – was as familiar as in Amsterdam and at the same time it was different in all respects.
In addition to the golden house in the old town, he also had a beautiful country house in the Stockholm archipelago. In the weekends and during holidays we stayed in this wooden house on a small island. We enjoyed the beautiful skies and during night we slept outside if the weather permitted. I was amazed about the long days.
Several friends of my lover played in jazz ensembles. Through them I learned to appreciate the music of the giants in jazz; my favourites were the Miles Davis Quintet  and John Coltrane  with his quartet; I learned his records of “Joy”, and “A Love Surpreme” – composed during the struggle for equal rights in America wherein John Coltrane wanted to create a spiritual unity with this music in order to influence a social change  – by heart.
During several practice sessions with a jazz ensemble I played on percussion; the members were so impressed that I could join playing at the Stockholm Jazz Festival  that summer. Afterwards I regularly performed with varying musicians in Stockholm and later in Copenhagen.
My beloved practised and studied Buddhism and meditation in Stockholm in order to give meaning to his life. Under his influence, I slowly engaged in the Buddhist and Taoist side of Oriental wisdom. He could use some help with comprehending the source texts written in Sanskrit. Together we followed this way of living in Stockholm: he studied the content and I supported at the form.
Friday and Saturday before the last week in June, I celebrated Midsummer in Scandinavia for the first time. In Stockholm the night lasted only a few hours and that Saturday and Sunday the entire public life was closed. We stayed at friends for participating in this traditional celebration.
A few days after midsummer my lover and I began our holiday trip to the North Cape in the Goddess. By an almost deserted landscape of Northern Sweden – where your neighbour is your best friend, because there is no one else in the vicinity – we drove in eternal light.
Just before the border with Norway we saw Lapporten. My beloved named it the Empty Gate . He asked me what “empty” is in Sanskrit. Hereupon I replied “śūnya”  that is akin to the English word “shunt”  where a low parallel resistor causes a parallel circuit within an electric circuit. He began to chant a part of the Heart Sutra:
The Heart Sutra can be listened at: http://www.youtube.com/watch?v=z0jcx9fnoWc
A free rendering in English:
Form is equal to emptiness as emptiness is equal to form;
Form itself is empty and emptiness is form;
So also feeling, knowledge, formation and consciousness.
Thus Shariputra, all Dharmas are empty of characteristics.
They are not made, nor destroyed, nor defiled and they are not pure;
And they neither increase nor diminish.
There is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness;
no eyes, ears, nose, tongue, body, or mind;
no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch, or Dharmas;
I said that the Empty Gate may give access to the Nirvana . He replied that the Empty Gate was also empty of Nirvana and he shone  as a god. My beloved remained perfectly shining well beyond the North Cape.
 Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnam_War
 Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_archipelago
 See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Miles_Davis_Quintet
 See also: http://nl.wikipedia.org/wiki/John_Coltrane
 Source: http://nl.wikipedia.org/wiki/A_Love_Supreme
 Source image: http://en.wikipedia.org/wiki/A_Love_Supreme
 Source image: http://sv.wikipedia.org/wiki/Nalovardo
 The Mumonkan – in English often translated in Gateless Gate – is a collection of 48 Zen Koans compiled by the Zen monk Mumon in the 13th century after Christ.
The character 無 (wú) has a fairly straightforward meaning: no, not, or without. However, within Chinese Mahayana Buddhism, the term 無 (wú) is often a synonym for 空 (sunyata). This implies that the 無 (wú) rather than negating the gate (as in “gateless”) is specifying it, and hence refers to the “Gate of Emptiness”. This is consistent with the Chinese Buddhist notion that the “Gate of Emptiness” 空門 is basically a synonym for Buddhism, or Buddhist practice. 門 (mén) is a very common character meaning door or gate. However, in the Buddhist sense, the term is often used to refer to a particular “aspect” or “method” of the Dharma teachings. Source: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gateless_Gate
There are four well known versions in English:
Aitken, Robert, The Gateless Barrier, The Wu-men Kuan (Mumonkan). New York: North Point Press, 2000
Sekida, Katsuki, Two Zen Classics – Mumonkan & Hekiganroku. New York:Weatherhill, 1977
Shibayama, Zenkei, The Gateless Barrier, Zen Comments on the Mumonkan. Boston: Shambhala, 1974
Yamada Kôun Roshi, Gateless Gate (Mumonkan). Tucson: The University of Arizona Press, 1990
 “Empty, void” according to: electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta
 According to Shorter Oxford English Dictionary a natural or artificial blood vessel to divert the blood stream.
 “Land without forest” according to: electronic version of the dictionary Monier-Williams – MWDDS V1.5 Beta
 The word Deva whereof Deus in Latin, Zeus in Greec and Dieu in French arose, is Sanskrit connected with the verb root “Div” meaning amongst others “to shine, to play, to increase”.
 Source image: http://nl.wikipedia.org/wiki/Lapland_(Zweeds_landschap)